|
Det's Life
schrijfblok [Previous entry: "Amstel-18"] [Main Index] [Next entry: "Stier"] 06/21/2003 Entry: "Zappen" Ik had een uurtje geslapen en schoof net op tijd aan bij Dit Was Het Nieuws. De laatste van het seizoen. Jammer. De grote zomerslaap gaat zo langzamerhand beginnen. Allerlei programma's gaan op vakantie en de herhalingstrein zal spoedig over ons scherm denderen. In elk geval, wij zagen dus de laatste aflevering van Dit Was Het Nieuws. Jan-Jaap was weer het grappigst. Ik moet vaak erg lachen om Jan-Jaap. Nadat ik had gelezen dat hij zijn mopshond Aad heeft genoemd omdat "hij een echte Aad was" , kon hij bij mij helemaal niet meer stuk. Eén van onze favoriete huis-zap-spelletjes is, om na de eerste blik op het acteerwerk van een willekeurig stukje televisie, hardop te roepen of het hier om Nederlands, Engels, Amerikaans of Duits acteerwerk gaat. Dus nog vóór er geluid klinkt of een ondertiteling in beeld komt, gelijk in de eerste seconde proberen te herkennen uit welk land de serie of film afkomstig is. Hartstikke tof spel! Het klinkt eigenlijk moeilijker dan het is. Meestal zie je in een oogopslag aan interieur, kleding of haardracht of je in een Engelse of Amerikaanse versie bent beland. Duits is vrij aardig te herkennen aan plastic omgeving. Ik weet niet precies hoe het werkt maar Duitse series hebben iets dermate Duits over zich, dat je dat bijna altijd gelijk ziet. In Duits vergis ik me niet vaak. De fouten zitten het meest in het verschil tussen Engels en Amerikaans. Vanavond zapte ik. We zagen een keuken met een man en een vrouw. De vrouw keek moeilijk en had een rood trainingsjack aan. De man was wat ouder en droeg een pak met een stropdas. ENGELS! riep ik meteen. Er gebeurde niets. Ja, er gebeurde wel iets maar veel hadden we er niet aan. De man in het pak en de vrouw in het rode trainingsjack gingen namelijk praten met hun handen. De man en de vrouw spraken vertwijfeld verder, er was duidelijk iets ernstigs aan de hand, maar wij moesten wachten. Engels, dacht ik nog steeds. Juist. Twee volle minuten later knetterde er onvervalst Engels uit de boxjes van de televisie. Goed. Dan ga ik nu weer even verder zappen. Als de televisie langzaam in zijn zomerslaap sukkelt, moet je gewoon je eigen spelletjes bedenken. Misschien moet ik hier eens patent op aanvragen.
Replies: 5 In your free time, check out the sites dedicated to blackjack blackjack http://www.favorite-casino.com/blackjack.html http://www.favorite-casino.com/blackjack.html gambling gambling http://www.favorite-casino.com/gambling.html http://www.favorite-casino.com/gambling.html ... Thanks!!! Gepost door slot machines @ 07/07/2005 12:51 PM CET Het spreekt voor zich dat het Nieuw-Zeelands en Australisch hier weer geen probleem is. "Like Thit" in plaats van "Like That". Om maar eens een voorbeeld te noemen;-) Gepost door o-ja @ 06/24/2003 04:17 PM CET Ik denk dat Blank Frank Canadees "about" onmiddellijk herkent. Dat gebruikt hij namelijk zelf nogal vaak. Op z'n Canadees;-) Gepost door odette @ 06/24/2003 04:15 PM CET canadezen kan je herkennen aan de wijze waarop ze het woord ' about' uitspreken:) Gepost door claver @ 06/22/2003 07:54 PM CET En of het om Amerikaans of Canadees acteerwerk gaat? Nou dat is moeilijk (maar wel leuk bij ons thuis). ;-) Gepost door blank frank @ 06/22/2003 11:49 AM CET
|